Bis 2022!
Ich wollte es ausgesprochen (ausgeschrieben) haben:
(I) Es könnte sein, dass hier für ’ne Zeit lang nichts kommt (so für ein paar Monate).
(II) Es könnte sein, dass sich gefühlt nichts ändert und es demnächst doch wieder was gibt hier.
Ersteres könnte eintreten, weil ich (m)einen Fokus finden will. Zweiteres könnte eintreten, weil ich meinen Fokus gefunden habe und damit der vorhergehende Satz wahr geworden ist. (Oder weil ich doch unbedingt was loswerden wollte und nicht auf den Fokus warten wollte.)
Ja, diese Ankündigung ist in erster Linie für mich und hilft mir, mich mit jeder Faser für ’ne Zeit lang zurückzuziehen. Eine Blogpause muss nicht angekündigt werden, aber warum auch nicht, wenn ich es schon weiß?
Wir sehen uns daher sehr wahrscheinlich erst im neuen Jahr wieder hier und daher wünsche ich dir vorab einen angenehmen Start ins neue Jahr 2022!
[english]
I wanted this to being said out loud (being written):
(I) It could be that nothing will be coming up for a while (around a few months).
(II) It could be that something will come up here as usual (in a few weeks) and you won’t feel any difference.
The first statement could be true because I want to find a (my) focus. The second statement could be true because I have found my focus and therefore the sentence I just wrote before became true. (Or I was just impatient to post something and couldn’t wait for myself to find my focus.)
Yes, this an announcement is particularly for myself and it helps me to pull myself back with every fibre of my being for a while. A blog break doesn’t need to be announced. But on the other hand, why not announcing when I already know that I somehow feel like one?
Most probably we’ll see each other in the new year again and therefore, I wish you a pleasant start to the new year 2022!
-----
Schenk mir ein Emoji
Nun dann … auf baldiges Wiederlesen und ich wünsche dir ein frohes und gesundes neues Jahr 🙂